Актуальное интервью. Гастрономический туризм приходит в Беларусь?

Молодая и амбициозная бизнес-вумен Наталья Воробьева уже много лет «болеет» Сицилией – регионом, его культурой, историей, людьми и – больше всего – настоящей сицилийской кухней. Ради мечты организовывать индивидуальные гастрономические туры по Сицилии она оставила основную работу и открыла туристическую компанию Sapori Tours. Уже 7 сентября состоится первый тур для настоящих гурманов. Они смогут побывать на уникальных производствах небольших сицилийских городков и деревушек. Каждый сможет проникнуть в тайны сицилийской кухни, научиться готовить домашнюю пасту, печь сицилийскую пиццу, отжимать оливковое масло и собирать вручную соль.

За приятным разговором о гастрономическом искусстве Сицилии, белорусском туристическом рынке и стремлении реализовать мечту приготовил настоящую сицилийскую фокаччу – традиционный итальянский пшеничный хлеб.

За сочные фото мы говорим «спасибо» отличному фотографу и нашему хорошему другу Денису Усенко!

«Ни один путеводитель, ни одна статья в интернете не расскажет столько, сколько местные жители»

На небольшой кухне в квартире Натальи светло и уютно, все детали гармонично подобраны и создают особое настроение – это чуть позже мы узнаем, что в одном из дипломов Натальи есть запись «дизайнер интерьера». Для фокаччи уже заготовлены мука, оливковое масло, привезенные из Сицилии вяленые на солнце томаты и каперсы в соли.

— Эти томаты я купила в Палермо. А вообще вяленые итальянские томаты бывают двух видов – в большом количестве морской соли либо в оливковом масле. Но при этом они должны быть мягкими, – поясняет для нас Наталья. – Если томаты очень сухие – это значит, что они были высушены в печи. Настоящие же сицилийские томаты сушатся на солнце. Итальянцы используют специальный сорт, очень мясистый и сочный.

— Наталья, с чего началось ваше увлечение Италией. Откуда такой интерес к гастрономии?

— Изначально я очень много путешествовала вместе с родителями, мы побывали во многих странах, но именно к Италии какого-либо особого интереса не было. Но однажды в Штатах я попала в итальянский ресторан. Для меня стало своеобразным культурным шоком то, с каким трепетом и даже любовью итальянские официанты рассказывали посетителям о каждом блюде. И тогда мне очень захотелось самой прочувствовать эту любовь к еде, совершить путешествие по Сицилии, самой все продумать от и до, чтобы посетить маленькие городки, пообщаться с местными жителями. Я разработала маршрут и отправилась с подругой на три недели в большой трип – жили по каучсерфингу, передвигались между городами на поездах.  Именно тогда  началось мое первое маленькое открытие Италии…

— А каким образом составляли маршрут? Как находили  местных производителей? Кто-то подсказывал или находили в интернете?

— Сперва я начала с интернета – долгое время просто изучала интересные материалы, что-то помечала, записывала, откладывала. Когда же по приезду начали общаться с местными жителями, интересоваться их отзывами, они подтверждали – да, действительно, это лучший производитель оливкового масла. И уже после я писала письма, связывалась с людьми напрямую. Многие с готовностью реагировали, но были и такие, кто не отвечал на письма. Кто-то ответил, но я до них пока не доехала, потому что это был другой регион. Я планирую нанести еще много визитов.

Дрожжи, 9-10 грамм, Наталья заливает теплой водой, размешивает пару минут и вливает в заранее приготовленное оливковое масло.

— То есть, есть перспективы дальше развивать сотрудничество, пополнять программу?

— Есть такие планы – посетить центральную, западную, восточную Сицилию, южную часть Италии – регион Апулия. Среди моих друзей много местных жителей, благодаря им я знаю, что, например, в Казерте делается лучшая моцарелла в Италии, лучший уксус – из Модены, а вкуснейшая ветчина – в Парме.  Ни один путеводитель, ни одна статья в интернете не расскажет столько, сколько местные жители.

— Будет ли кто-то сопровождать ваших клиентов с сицилийской стороны?

— С сицилийским партнером мы знакомы уже три года. Когда два года назад у меня появилась идея организовать индивидуальные гастрономические туры по Сицилии, он очень поддержал меня. Партнер сам сицилиец, хорошо знает все места, где мы будем гостить. Изначально мы вместе с ним посетили всех производителей, к которым будем заезжать во время тура.

Наталья всыпает в муку столовую ложку сахара, немного морской соли и добавляет оливковое масло, смешанное с дрожжами. Замешивает крутое тесто.

«Для итальянцев, которые приезжали ко мне в гости, было нонсенсом то, что салат может стоить 15 евро»

— Ваш продукт для Беларуси новый и необычный. Кто сегодня интересуется вашими турами?

— Как ни странно, первым туром активнее интересуются мужчины, хотя и женщины тоже есть. Я узнавала – на Западе гастрономические группы составляют мужчины и женщины в пропорции 50 на 50, а вот в России процент мужчин не такой большой. Сегодня наши потенциальные клиенты – это мужчины 35-40 лет, собственники бизнеса, топ-менеджеры, которым уже не интересно лежать на пляже, а хочется получить новый опыт, попробовать что-то эксклюзивное. Если говорить о женщинах, то наши клиенты — это представительницы топ-менеджмента, владелицы собственного бизнеса, либо семейные дамы — такой тур будет отличным подарком для семейной пары.

— Как вы считаете, в Беларуси люди готовы к гастрономическим турам?

— Я думаю, что готовы, нужно просто им донести нужную информацию, многие просто не знают о существовании такого продукта.

— А почему не знают, на ваш взгляд? Почему в других странах гастрономические туры давно известны, а в Беларуси такое предложение сегодня полноправно можно назвать эксклюзивом?

 Действительно, мы значительно отстаем в этом плане от наших соседей. Хорошие рестораны начали появляться в Беларуси два-три года назад и сейчас мы не всегда можем попробовать там хорошую еду по приемлемым ценам. Для итальянцев, которые приезжали ко мне в гости, было нонсенсом то, что салат может стоить 15 евро. Но сейчас понемногу начинают появляться хорошие качественные продукты. Популярными становятся кулинарные школы.

Главный редактор портала путешествий Traveling.by Анастасия Шаткевич

— А каким образом в Беларуси можно ввести в массы культуру еды?

— Не переводить белорусские продукты в массовое производство, культивировать  фермерское производство, чтобы, например, на рынках всегда можно было купить натуральное молоко, творог. Необходимо, чтобы у людей был доступ к качественным продуктам, большой их выбор.

— Можно ли в Беларуси где-то попробовать настоящую итальянскую кухню?

— Итальянские повара, которые работают в Беларуси, сами говорят, что невозможно из белорусских продуктов приготовить блюдо так, чтобы по вкусу оно было таким же, как настоящее итальянское, приготовленное в Италии, из продуктов итальянских. Я считаю, что очень важен даже воздух, в котором ты готовишь. Эта та же отсылка к климату региона.

Наталья закрывает тесто пищевой пленкой и ставит на 20 минут, чтобы оно слегка подошло.

— Наталья, если бы вы привезли сицилийцев сюда, какой гастротур вы бы для них организовали, куда свозили?

— У меня есть друзья, у которых бабушки живут в деревне, сами делают сыр из домашнего молока, готовят настоящие белорусские блюда из натуральных продуктов. Вот туда бы повезла. Еще свозила бы, наверное, в Дудутки. Всегда можно свозить гостя к своей семье. От белорусской бабки, домашних котлеток мои знакомые итальянцы были в восторге. Правда, для них такая кухня оказалась тяжелой – итальянцы мясные продукты едят в основном в зимнее время.

Заливаем томаты теплой водой, чтобы они размокли.

— Что вы обычно привозите с собой из Италии?

— Сыр – моцареллу, пекорино, кочаковалло, пармеджано – зависит от региона, где я была или от человека, для которого везу сыр. Последний раз это был пекорино с вином марсала. Обязательно везу итальянское оливковое масло, вино. Изредка – лимончеллу или граппу.  Помидоры, каперсы, салями, свежие веточки розмарина и фисташки – вот, пожалуй, стандартный набор.

«Идея в том, что ты как гость посещаешь сицилийские семьи, проживаешь жизнь как сицилиец и совершенно не ощущаешь себя туристом»

— Наталья, а не возникало желания получить кулинарное образование? Или туристическое?

— На самом деле, у меня много образований – я специалист по международным экономическим отношениям, есть у меня диплом переводчика, диплом дизайнера интерьера, диплом маркетолога. Ради мечты проводить гастрономические туры по Сицилии я оставила основную работу и открыла туристическую фирму Sapori Tours. В получении же еще и туристического образования я не вижу смысла. В организации собственного туристического бизнеса больше нужны организаторские способности. И либо тебе это дано от природы, либо не дано. Диплом не является определяющим фактором.

Еще раз разминаем тесто, раскатываем по противню, поливаем оливковым маслом, раскладываем каперсы, вяленые помидоры, посыпаем розмарином и отправляем на 20 минут в духовой шкаф. Пока фокачча пропекается, Наталья готовит легкий микс из листьев салата, каперсов, вяленых томатов, специй и оливкового масла.

— Почему у вас появилось стремление организовать именно индивидуальное мероприятие, в некотором смысле даже закрытое?

— Моя концепция – это не закрытый клуб, это, скорее, стремление собрать друзей, единомышленников, чтобы получилась небольшая дружная компания. Для них это не просто возможность не просто завести интересные и полезные контакты, но  и  прожить новый опыт рядом с людьми со схожими интересами, вкусами, целями в жизни, пойти рука об руку. Идея в том, что ты как гость посещаешь сицилийские семьи, проживаешь жизнь как сицилиец и совершенно не ощущаешь себя туристом. А сделать этот тур массовым – это значит, потерять это ощущение семейственности, возможность почувствовать сицилийский дух. Хочется, чтобы каждый человек получил удовольствие от процесса, чтобы во время мастер-класса повар мог подойти к каждому и показать, как правильно резать пасту, разделывать рыбу.

— Как бизнес-аналитик вы наверняка проанализировали наш туристический рынок. К каким выводам пришли?

— Я пришла к выводу, что у нас действительно нет каких-либо  эксклюзивных предложений, отличного вида туризма, немассового. Мне кажется, что практически все уже побывали в Турции, Египте, многие съездили в Таиланд. Если человек хочет чего-то большего, нежели лежать на пляже, хочет глубоко прочувствовать культуру изнутри, то этого предложения нет на рынке. Наше – первое. Сицилия интересна тем, что здесь побывали и греки, и арабы, и испанцы, и итальянцы – эдакий микс. И в каждом продукте можно видеть свою историю. Причем у меня нет цели сделать одну программу тура и продавать ее несколько лет подряд.  Каждый сезон тур будет меняться. Ведь сентябрь – сезон сбора винограда, октябрь-ноябрь – оливок, зимой собирают миндаль и кровавые апельсины. И меню гастрономического тура также будет меняться в зависимости от сезона, потому что шеф-повара хотят готовить из сезонных продуктов – свежие ингредиенты лучше всего для готовки. Если человек поедет в сентябре, а потом – в декабре (вообще туры будут проходить раз в месяц), он попадет на два совершенно отличных один от другого тура. Человеку будет интересно поехать не один, а несколько раз. В моих планах охватить еще Испанию, Португалию, будет и Стамбул. Но об этом еще рано говорить.

Фокачча готова! Есть ее нужно, макая в оливковое масло с базиликом или орегано. Изумительно!

Bon appetit!

Беседовали Анастасия Шаткевич и Татьяна Данилушкина

Комментарии закрыты.